| РОДСТВЕННЫЕ СВЯЗИ: John Dunwoody muggle - отец, офисный клерк. Убит собственной женой в 1996 году. Liza Brown muggle - мама, повар. Отбывает срок за убийство мужа с 1996 года.
ИНФОРМАЦИЯ О ПЕРСОНАЖЕ: — Мам, а ты папу любила? — спрашивает он. Женщина в ответ вздыхает и кладет трубку, и, хотя у нее остается еще десять минут, она просит увести ее в камеру.
-
[indent]— родился в семье магглов в Вестминстере. Рос в многоквартирном доме с круговым балконом и на улицах, слушал панк-рок и в шестнадцать лет разбил другу голову бутылкой; [indent]— хорошо помнит, что в его районе не было деревьев, но зато были заросли кустов, куда люди выбрасывали мусор. К пятнадцатилетию мальчика там накопились целые горы воняющих черных пакетов. Он до сих пор уверен, что где-то под ними кто-то по-любому спрятал труп; [indent]— одевался на рынке; [indent]— постоянно ругался с родителями, которые постоянно ругались друг с другом. В семье просто не было денег; [indent]— на седьмой День рождения ему подарили старенький велосипед. Конечно, радости у Кайла было полные штаны. Но через три дня соседский мальчик, жирный, как боров, и страшный, как верблюд, спустил его с оврага прямо на железную дорогу. У велосипеда отлетело переднее колесо; [indent]— однажды его чуть не задавил поезд.
-
В квартире воняет. — Здравствуй, Кассандра. Я опять забыл выбросить мусор, — устало говорит Кайл и гладит пушистую кошку по белой спине.
-
[indent]— в школу приехал с синяком под глазом. Отец побил Кайла за то, что он слишком громко слушал музыку. "Ты слушаешь дрянь, сын", — сказал Джон и хлопнул дверью. "I'm all alone, I ain't got no home", — пел Стив Джонс; [indent]— в Хогвартсе всего боялся. Взрывал котлы и перья. Из-за страха и волнения у него все валилось из рук. Его лучшей подругой первые два курса была мадам Помфри; [indent]— как-то однокурсница сказала ему: "У тебя глаза, как у рыбы". На следующий день их за гобеленами застукала профессор МакГонагалл. "Мистер Данвуди..." — протянула она, и мистер Данвуди медленно убрал руку от своей пока еще застегнутой ширинки; [indent]— к нему пристала на улице какая-то женщина, когда ему было двенадцать. "Какой ты милаха", — проговорила она и выпустила кольцо сигаретного дыма. От нее пахло потом и кальвадосом; [indent]— на пятом курсе удивил всех и в особенности самого себя, сдав на "Превосходно" Травологию и Зельеварение. Ему помогла однокурсница, которую он в свою очередь пообещал летом пригласить к себе в Лондон. Так и не пригласил, сославшись на то, что что-то у нее слишком много прыщей высыпало на лбу за последний месяц; [indent]— в начале шестого курса неудачно пошутил, из-за чего отпугнул от себя всех девочек, считавших его милым.
-
Стоя в одних трусах рядом с плитой, над которой парят сковородки, он перебирает письма, оставленные под дверью соседкой. Одни счета и ни одного личного. — Хм, — хмыкает Кайл, кидает их на стол и закуривает.
-
[indent]— за компанию с другом решил пройти стажировку в Больнице Св. Мунго. Друга выгнали через шесть месяцев за то, что он украл зелья из хранилища, Кайл же остался там на десять лет. Его очень увлекла последняя книга о вирусах главы Отделения волшебных вирусов. Когда Кайл стажировался, она еще не была дописана. Он решил остаться, чтобы узнать, чем все закончится; [indent]— считал своим лучшим другом коллегу из соседнего отделения Травм от рукотворных предметов. Звал его постоянно то пива выпить, то еще что, но коллега просто был хорошо воспитан; [indent]- два года доебывался до привет-ведьмы, но она так ему и не дала. Вышла замуж за руководителя отделения и уволилась.
-
Она заходит в его кабинет, открыв дверь медленно, как будто боится не напугать его, а просто его. В ее трясущихся беленьких ручках отчеты и какая-то книга. — У вас тут так темно. Зрение посадите, мистер Данвуди, — говорит привет-ведьма и делает пару шагов вперед. На ней мантия, короткое платье и туфли-лодочки почему-то красного цвета. — Хорошо выглядите, — краешками губ улыбается мистер Данвуди. У него немного дергается глаз. Она же знает, что он не любит, когда его называют мистером Данвуди.
-
[indent]— в 1996 году его мать случайно зарезала мужа во время очередной ссоры. Очень долго Кайл не мог осознать, что отца больше нет. Еще дольше он отказывался принять тот факт, что нет его по вине матери. Остаток дней она должна будет провести в тюрьме. Приходить к ней можно только по воскресеньям, что Кайл и делает, но последние пять раз они просто молчали, сидя друг напротив друга, отделенные стеклянной стеной; [indent]— не понимает, надо ли ему ненавидеть мать. Как правильно-то вообще?..
-
— Ты должен жениться, — шепчет бабушка и сжимает его руку. "Когда ты уже отмучаешься?" — думает Кайл и улыбается, чуть прикрыв глаза.
-
[indent]- в 98-ом году был уволен за свое происхождение. Два месяца прожил без денег, пока не познакомился с карликом Боско. Как произошло это судьбоносное знакомство, неизвестно. "Я спас его", - говорит Кайл. "Да он валялся в канаве, когда я его нашел", - говорит Боско. Оба улыбаются. Друг на друга смотрят и пожимают плечами, когда их спрашивают о подробностях; [indent]- в борделе Боско занял подвал. Тут у него лаборатория, где он варит зелья, которые карлик потом сбывает в Лютном переулке. - дополнительно; [indent]- иногда ночует в своей квартире в Вестминстере, все остальное время проводит в подвале; [indent]- ненавидит метлы и боится высоты. Перемещаться предпочитает на своих двоих или маггловскими способами; [indent]- скрывается от властей. Но даже если его поймают, карлик выкупит для него свободу. По крайней мере, Кайл на это надеется; [indent]— ему страшно жалко животных. Он перечисляет каждый месяц немного денег волонтерском приюту. А все потому, что, когда он был совсем маленьким, однажды ночью соседские мальчишки убили пса. Как это произошло, мальчик не видел, потому что лежал, с головой укрывшись одеялом. Но ее визг он помнит до сих пор; [indent]— все семейные фотоальбомы спрятал на балконе. Он не любит просматривать старые фотографии и фотографии вообще. Ему становится очень тоскливо; [indent]— если Кайл все-таки попадет на фотографию, то на ней он обязательно будет с закрытым лицом; [indent]— одевается просто и чаще всего в черное. Денег на одежду почти не тратит и потому их у него много лежит на счету в банке; [indent]— ненавидит, когда его называют по фамилии; [indent]— плохо и часто неудачно шутит; [indent]— курит; [indent]— любит фрукты, и может купить их себе вместо нормальной еды.
| |