ARON NOWAK, hb-0
АРОН НОВАК
25/05/1982, заключенный в резервации «Lake District»
http://images.vfl.ru/ii/1563762469/53e57f5d/27285684.gif   http://images.vfl.ru/ii/1563762468/8fc25d6c/27285683.gif
cameron monaghan

РОДСТВЕННЫЕ СВЯЗИ:

Malgorzata Nowak - мать, на постоянном лечении в больнице Святого Мунго; hb-1
Konstanty Senkowski - отец, статус неизвестен; muggle
Zofia Nowak (nee Janik) — бабушка по материнской линии, умерла в 1988; hb-1
Ksawery Nowak — дедушка по материнской линии, умер в 1993; mb
Henrietta Nowak - единоутробная сестра, составитель ребусов и кроссвордов, участница Lux et Veritas; hb-2
Lidia Nowak - сестра-близнец, заключенная в резервации «Lake District»; hb-0

ИНФОРМАЦИЯ О ПЕРСОНАЖЕ:

the very flower you chose that day // its only task was to decay

[indent] В старом городском парке распускается вишня. Аккуратные белые цветочки, словно вырезанные из бумаги, Лидия вплетает в отросшие за зиму кудри. С пыльцой на щеках бежит по аллее вдоль зеленого пруда, устланного листьями, запрыгивает на спину к брату, «Покатай!». Арон кружится, разбрызгивает по тёплой брусчатке девчачий визг. Она обхватывает его всем телом, от острого подбородка до почерневших в пыли босых пяток. Он несёт ее на себе через парк, к затерявшемуся в можжевельнике дому без номера в конце безымянной улицы. Им почти одиннадцать.
[indent] Генри возвращается с работы ближе к ночи, когда потускневшее небо подсвечивается бледной гирляндой. Долго курит на маленькой кухне, с места на место перекладывая салфетки и столовые приборы. Расхаживает взад-вперед, цокает каблуками с неутомимостью дятла, то стягивает на затылке, то распускает бронзовую копну волос, вблизи посеченных и спутанных. Но в темноте спящего дома они кажутся львиной гривой. В спасительной темноте их обладательница — по-прежнему стойкая, все такая же сильная. Лица детей, видящих сны в своих кроватях наверху, как лица ангелочков на барельефах Kaplica Krolewska. В темноте.
[indent] Утром Лидия не может найти ни одной вилки. Ногти Генри пожелтели за ночь. Она говорит:
[indent] — Нам придется уехать.

be wary of my river's undertow // it flows with water from the coldest source

[indent] Арон трет ладонями посиневшие уши, отмахивается от попыток Лидии натянуть желто-черный шарф чуть ли не до самого его сопливого носа. Он не думал, что оказаться с сестрой на разных факультетах станет таким облегчением, но она все равно находит способы его опекать. Герболгия - один из их совместных уроков, а это значит, - следующие три часа Лидия будет расспрашивать обо всем, вплоть до завтрака. Ей интересна каждая глупость, теперь, когда они проспыются не в соседних комнатах. Ей кажется - теперь они почти не разговаривают. Хотя на самом деле - он обозревает узоры инея на стекле тепличных стен, - они виделись каких-то полчаса назад.
[indent] Ватага гриффиндорцев создает приятный фон разговору, в котором Арон участвует посредством кивков головой. Припорошенная мокрым снегом земля тащится за ботинками, а ветер все не унимается, хлещет и кусает детские лица. Они сбиваются в кучу у закрытых дверей теплицы и жмутся друг к другу, прячась в излишках мантий от позднего ноября. Смотрится это даже мирно и мило, даже вполне уютно. Не так мило, как свернувшись, дремать у камина в их теплых гостиных, но куда лучше, чем вмерзнуть в стылый грунт, отбивший от стаи.
[indent] После урока детишки спешат укрыться в стенах Большого зала. Лидию уносит течением шумный ручеек товарищей по факультету. Арон не спешит поравняться с ней, плетется позади, прикидывая, как проведет остаток дня. За то время, что они занимались повторением свойств Ядовитой тентакулы, погода успела смягчиться до едва ощутимых заморозков. Свежий слой снега покрыл известью сухую траву.
[indent] Арон бредет по слабо различимой тропинке между второй и третьей теплицами, отбрасывает кистью со лба прядь волос, которая вечно отрастает без всякого позволения, делая его похожим на девчонку. Он прячет руки в карманах и смотрит под ноги, не по сторнам. Должно быть поэтому и не замечает парочку в тени высоких стен, пока не слышит голос.
[indent] Картина - точно одна из работ Марселя Дюшана. Лица девушки не разглядеть, зато явно видны ноги, сплетенные за спиной Финна в Гордиев узел. Она театрально постанывает в диапазоне между «а-ааа-ах» и «оо-у», он крепче хватается за ее молочные бедра. Она же визжит зажатой в мышеловке полевкой, заметив нелепо парализованного малолетку, «Стой-стой-стой, да стой ты!».
[indent] - Эй! - Финн не оборачивается, не достает член из безымянной девицы. - Съебись отсюда!

but in your sacred air i am full of light // your loving arms are the true delight

[indent] Когда навещают мать, не задерживаются надолго. У Генри глаза краснеют от высохших много лет назад слез. Лидия быстро, словно читая с листа, пересказывает события прошедшего месяца. Арон слушает, как сестра треплется о его успехах в квиддиче, опуская ту часть, где он завалил несколько тестов подряд из-за тренировок. Она говорит об их каникулах и молчит о том, что жизнь в Англии дается ее детям совсем не легко. Что денег хватает только на необходимое, а летом все равно приходится работать. Лидия говорит: «Арон получил три "П" на С.О.В.», не добавляет «И "С" за остальные экзамены». Говорит: «Арон - один из самых популярных ребят на курсе», «В следующем году он точно станет старостой». Это ее полуправда, ее версия событий. Арон подталкивает одеяло под ноги матери и косится на Генри, которая то ли верит всему услышанному, то ли вообще не слушает. В таких вопросах она не многим лучше их безумной матери.
[indent] В комнате, которую он делит с сестрой шесть дней из семи, Арон читает комиксы, в глазах блестят Железный человек и Капитан Америка и полбутылки огневиски. Дэннис Криви роется в ящике с бельем Лидс, насвистывая «You're just too good to be true». С тех пор, как ее парень свалил с горизонта, Генри все время работает допоздна. Значит, что их новый дом в Ирландии один день из семи - в распоряжении Арона. Они с Деннисом успели отметить это уже дважды, но планируют продолжить. Генри будет орать, снова пригрозит выставить его на улицу. Лидия закатит глаза - она нисколечко не удивлена.
[indent] Криви тащит с кухни новую бутылку, стаканы и свою раскрасневшуюся физиономию. Они пьют молча, потому что иначе придется признаться в вещах, признаваться в которых ни один из них не испытывает желания. Проще всего понимаешь другого без слов. Деннис кладет голову на подушку, а руку засовывает под футболку Арона. Третий раунд заканчивается ничьей - обе стороны повержено засыпают на стянутой на пол мятой простыне.
[indent] Осенью Деннис возвращается в Хогвартс. Он считает, что несмотря на смерть Директора Дамблдора, это по-прежнему - самое безопасное место. Генри его оптимизма не разделяет. Арон сперва подумывает писать раз в неделю, но быстро откладывает эту затею за ненадобностью. Криви не настаивает; слава взаимопониманию.

yes you've come to love // what you always will fear

[indent] Небо протекает вторую неделю, и жизнь отдает стухшей в ведре водой. Гнилостный запах на коже и на одежде Арона таскается за ним, как еще одна тень. Резервация для магглорожденных волшебников - не летний лагерь, условия тут не соответствуют санитарным нормам. Он делится своим обедом с Лидией в пропорциях девяносто на десять в пользу сестры и старается игнорировать острую боль в наполовину полном желудке оптимиста. Вечером Финн заявляется с пайком для сотрудников.
[indent] Он до смешного трогательный с этим его угрюмым лицом. Арон отгрызает кусок темного хлеба скорее из вежливости, но прячет подальше остальное. Финн хмурится - «Какого хрена?» - Арон разглаживает милую складочку между его бровей большим пальцем и тут же получает шлепок по запястью.
[indent] - Поцелуешь - язык отрежу.

just for now i am your fall

Способности:
Владение магией на уровне С.О.В; никакими особыми талантами не обладает

Артефакты:
ВП: тёрн и сердечная жила дракона, 11 дюймов, слегка гибкая [уничтожена]